May have found some feminine names! I'm sure there are more hidden in Blese.
Blese p. 235 has: Aleyte Ristinsche, 1461 identified as coming from rištīng "person, human being" p. 215 has: Grethe Mustessche, 1524, and Ilsebe Mustesche, 1453 from Livonian mustā or Estonian must, "black".
Valentin Kiparsky. 1938. "Ostseefinnische Personennamen aus lettländischen Sammlungen" Sitzungsberichte der gelehrten estnischen Gesellschaft 1936.: 245-259, has more!
p. 253 Magdalene Must, Riga, 1506 Anna Must, Riga 1507 From Livonian mustā "black" (like the Mustes(s)che examples above, but without the German -sche suffix.)
p. 256 Margareta Sussen, Riga, 1506 Else Zuthsen, Riga, 1506 From Livonian suž "wolf". I'm not sure if the -en is acting like the (modern) German feminine suffix -in, like in the example of Subberin avove, or if it's something else.
And some masculine unmarked patronymics: p. 250 Lembitte Lembe, 1582—83 both elements from Proto-Finnic *lempi, Finnish lempi, "love." p. 251 Willem Lemmitte, 1582—83, Kiparsky associates this with Finnish lemmitty "beloved", and the Estonian name Lembit. p. 252 Lembite Mely, 1582—83 from Livonian mēļ, Estonian meel, "mind, memory"
no subject
Date: 2021-12-21 10:18 am (UTC)Blese p. 235 has:
Aleyte Ristinsche, 1461 identified as coming from rištīng "person, human being"
p. 215 has:
Grethe Mustessche, 1524, and
Ilsebe Mustesche, 1453 from Livonian mustā or Estonian must, "black".
Valentin Kiparsky. 1938. "Ostseefinnische Personennamen aus lettländischen Sammlungen" Sitzungsberichte der gelehrten estnischen Gesellschaft 1936.: 245-259, has more!
(better URL http://hdl.handle.net/10062/20993)
p. 255
Margareta Subberin, Riga, 1520
Barbara Zubersche, Riga 1474
Katrina Subersche, Riga, 1475
Glossed as Livonian sõbrā "friend".
p. 253
Magdalene Must, Riga, 1506
Anna Must, Riga 1507
From Livonian mustā "black" (like the Mustes(s)che examples above, but without the German -sche suffix.)
p. 256
Margareta Sussen, Riga, 1506
Else Zuthsen, Riga, 1506
From Livonian suž "wolf". I'm not sure if the -en is acting like the (modern) German feminine suffix -in, like in the example of Subberin avove, or if it's something else.
And some masculine unmarked patronymics:
p. 250 Lembitte Lembe, 1582—83 both elements from Proto-Finnic *lempi, Finnish lempi, "love."
p. 251 Willem Lemmitte, 1582—83, Kiparsky associates this with Finnish lemmitty "beloved", and the Estonian name Lembit.
p. 252 Lembite Mely, 1582—83 from Livonian mēļ, Estonian meel, "mind, memory"