May I first say Wow! There was an impressive amount of research that went into this. I almost want to look into Czech names ... but a) I believe (perhaps incorrectly) that they're relatively more standardized, and b) the effort it would take; deciphering older texts, in German, Latin, Czech with articles also in Russian ... (in Midwestern) Yeah, no. I doff my hat to you. Readability - excellent. Did I mention that I was a proofreader in a former life/as a side hustle? I read through, and have the following notes. Extent, not extend in the first sentence. Add a comma after Semigallia to clarify that it is part of the Duchy of Courland and not a separate territory. I might re-word the second sentence to ‘The GDL jointly administered vassal states…’ Paragraph 2 ‘These records were generally did not’ 1.1 - earliest names appear to have been single names’ - as is it sounds iike all names were the same one. In the next paragraph, name the Polish/Lithuanian ruler. Fourth paragraph 1.2 1st sentence has ‘often’ twice. 2 sentences above 2.1 - ‘appear to use who’ 3. 2nd sentence - ‘These names started in appear’ 3.2d Zariun ‘This name is may be’ 3.4 ‘is interpreted using’ or ‘is interpreted as being’? 3.4a diminutive ‘of a/the’ (otherwise there are a lot of small fathers!) 7. 1st sentence ‘a byname which describes’ 7.3 Change heading to sentence form? Same for 8.4 (i.e. Christian name with Lithuanian/Polish byname and Lithuanian byname) 1st sentence 'used by men, and described’ or ‘as described’ or simply ‘described’? 8. 2nd paragraph, ‘sources, using’ no period ;)
You are amazing! Thank-you so much for not only looking at this... thing... but also taking the time to proof-read (which is what I agree, it really needs.)
Dėkoju/Dziękuję/Děkuji ti! Can I credit your help as Markéta z Prahy? (do I even have the right Markéta?)
The main reason why this particular guide looks so impressive (compare it to the very small Livonian one, for example) is because Lithuanian researchers tend towards writing articles about a particular suffix, or have very easy-to-follow (even for people like me with a terrible grasp of Lithuanian) articles where they group examples of names into patterns. So a lot of the hard lifting was done long before a dilettante like me got anywhere near it. Other countries have different traditions around how they write about linguistics and anthroponymy, and so the published data is presented differently.
And there is nothing wrong with approaching this in a more sensible manner than me, and write something up that deals with "obvious" patterns: start with the low-hanging fruit of obvious Czech names that you come across all the time. It would still a big improvement in the information that is available for the wider SCA. :-) (As an example, I'm currently considering writing something up for Old Prussian names, but the published examples where people were recorded with bynames is very slim, because researchers have been far more focused on the first/given names. So it would not be a very long guide at all.)
Sorry - apparently I don't check my gmail all that often ... too many
places to be FB, Discord, Switch, home, work .. Yikes!
I will look into the Czech names. It would be fun, interesting - and if it
helps others, Woot!
Don;'t knock putting together information where people can find it -
Lithuanian scholars may have done individual research, but ... Yours is a)
in English! and b) Way more accessible to SCAdians, who are largely English
speakers.
Thanks again - and your comment So made my day yesterday.
YiS
L Marketa z Prahy
(who really needs to get that registered!
Escutcheon Herald
Middle Kingdom
Impressive!
Date: 2022-01-18 04:52 am (UTC)I almost want to look into Czech names ... but a) I believe (perhaps incorrectly) that they're relatively more standardized, and b) the effort it would take; deciphering older texts, in German, Latin, Czech with articles also in Russian ... (in Midwestern) Yeah, no.
I doff my hat to you.
Readability - excellent.
Did I mention that I was a proofreader in a former life/as a side hustle? I read through, and have the following notes.
Extent, not extend in the first sentence. Add a comma after Semigallia to clarify that it is part of the Duchy of Courland and not a separate territory. I might re-word the second sentence to ‘The GDL jointly administered vassal states…’ Paragraph 2 ‘These records were generally did not’
1.1 - earliest names appear to have been single names’ - as is it sounds iike all names were the same one. In the next paragraph, name the Polish/Lithuanian ruler.
Fourth paragraph 1.2 1st sentence has ‘often’ twice.
2 sentences above 2.1 - ‘appear to use who’
3. 2nd sentence - ‘These names started in appear’
3.2d Zariun ‘This name is may be’
3.4 ‘is interpreted using’ or ‘is interpreted as being’?
3.4a diminutive ‘of a/the’ (otherwise there are a lot of small fathers!)
7. 1st sentence ‘a byname which describes’
7.3 Change heading to sentence form? Same for 8.4 (i.e. Christian name with Lithuanian/Polish byname and Lithuanian byname)
1st sentence 'used by men, and described’ or ‘as described’ or simply ‘described’?
8. 2nd paragraph, ‘sources, using’ no period ;)
Re: Impressive!
Date: 2022-01-22 03:58 am (UTC)Dėkoju/Dziękuję/Děkuji ti! Can I credit your help as Markéta z Prahy? (do I even have the right Markéta?)
The main reason why this particular guide looks so impressive (compare it to the very small Livonian one, for example) is because Lithuanian researchers tend towards writing articles about a particular suffix, or have very easy-to-follow (even for people like me with a terrible grasp of Lithuanian) articles where they group examples of names into patterns. So a lot of the hard lifting was done long before a dilettante like me got anywhere near it. Other countries have different traditions around how they write about linguistics and anthroponymy, and so the published data is presented differently.
And there is nothing wrong with approaching this in a more sensible manner than me, and write something up that deals with "obvious" patterns: start with the low-hanging fruit of obvious Czech names that you come across all the time. It would still a big improvement in the information that is available for the wider SCA. :-)
(As an example, I'm currently considering writing something up for Old Prussian names, but the published examples where people were recorded with bynames is very slim, because researchers have been far more focused on the first/given names. So it would not be a very long guide at all.)
Re: Impressive!
Date: 2022-01-23 07:50 pm (UTC)Sorry - apparently I don't check my gmail all that often ... too many places to be FB, Discord, Switch, home, work .. Yikes!
I will look into the Czech names. It would be fun, interesting - and if it helps others, Woot!
Don;'t knock putting together information where people can find it - Lithuanian scholars may have done individual research, but ... Yours is a) in English! and b) Way more accessible to SCAdians, who are largely English speakers.
Thanks again - and your comment So made my day yesterday.
YiS
L Marketa z Prahy (who really needs to get that registered! Escutcheon Herald Middle Kingdom